Waterboy

Sandler et sans reproches (ou presque)
Bobby Boucher, quelque peu benêt, rêve de devenir footballeur. Mais sa maman s'y oppose, et lui désobeir serait un pêché grave. Alors Bobby s'est fait une spécialité : offrir à tout instant de l'eau aux joueurs. Son eau, il la tient pour miraculeuse. Bobby ne ferait pas de mal à une mouche et garde le sourire en toute circonstance. Mais le jour où un footballeur renverse quelques gouttes de son précieux liquide, le sang de Bobby ne fait qu'un tour et son destin, comme celui de l'équipe des Mud Dogs, détentrice d'un record de défaites, s'en trouve chamboulé.

Titre original (ou alternatif) : The Waterboy
source synopsis et images : Touchstone Pictures
Fiche créée le 5 septembre 2024 et mise à jour le 6 septembre 2024

Des choses gentilles à dire sur ce film

Point de départ classique à même de dérouler du gag facile avec mollesse et je-m’en-foutisme, Waterboy, scénarisé et interprété par Adam Sandler, s’attarde sur le parcours d’un porteur d’eau un peu benêt devenu plaqueur indispensable de son équipe. Surprise, ce titre de Forrestgumpsloitation se montre carrément moins insupportable que les deux autres poids lourds, bien bien lourds, de la filmographie de Adam Sandler des années 1990, à savoir Billy Madison et Terminagolf.
Sans être une bonne comédie, Waterboy fonctionne. Il ne dégage pas, contrairement à Billy Madison et Terminagolf, un côté on « voit ce qu’a essayé de faire Adam Sandler mais ». Waterboy est débile mais pas si pénible, c’est assez touchant et même régulièrement drôle. Même si Sandler reste à tarter dans les outrances de son interprétation (il pulvérise encore la caricature de personnage simplet de cinéma que tourne en dérision Ben Stiller dans Tonnerre sous les tropiques), il bénéficie pour son personnage d’un certain équilibre par l’intermédiaire notamment de ceux qui l’entourent sa mère (Cathy Bates), sa copine (Fairuza Balk), son entraîneur (Henry Winkler) et son tatouage à l’effigie de Roy Orbison sur la fesse à faire pâlir les tontons Strobbe, qui lui pompent une partie de folie. Bobby Boucher, le héros de Waterboy a quelque chose de sympathique.
Niveau gags, le délire aquatique de Sandler fonctionne lui aussi à peu près, c’est pas la grosse rigolade mais la monomanie de son personnage autour de l’eau assure le minimum (tics de langages, sélection d’une place en cours en fonction de la vue sur la fontaine...) Et puis il y a tout l’environnement redneck avec une mère bigote et possessive qui cuisine le reptile comme pas deux, un assistant coach en salopette qui parle dans un patois incompréhensible, des cheerleaders chiffonnées (paradoxalement moins vulgos que les cheerleaders mainstream) qui fument et qui boivent... pour tout dire, même Rob Schneider est drôle en péquenot qui, dans la foule réunie autour de Bobby sort du « You can do it » à tout va jusqu’à un « you can chop his head off » quand les choses s’enveniment. Comme quoi...



Cliquer ici pour jouer au bingo avec ces propositions d'ingrédients

Choississez 36 ingrédients parmi cette liste et placez-les judicieusement dans votre grille.
Attention, parmi ces ingrédients, seuls 33  figurent dans la recette de ce film ; tous les autres ne s'y trouvent pas.

Personnage > Agissement

    — Amène un animal/une créature en cachette à la maison
    — Coolitude | Est frappée par une révélation subite

    Le héros a trouvé un truc mais ne le dit à personne et quitte le groupe précipitamment

    — Drama Queen / King | S’enfuit en courant après un choc émotionnel
    — Famille | À la fin, tombe dans les bras de sa femme/son mari/son fils/sa fille

    & variantes

    — Fuite | Bouscule des passants

    Y’a toujours des cons pour être en plein dans la course des protagonistes, aussi. Faut comprendre, merde.

    — Gêne son ou sa pote en en disant trop (le genre de truc qui appelle un coup de pied sous la table)
    — Interprétation | Répète une phrase 2 fois

    Avec un changement de ton ou de rythme sur la deuxième pour marquer une insistance.
    Il peut s’agir d’une phrase nominale.
    Un prénom peut être intercalé entre les deux phrases.

    — Regrette

    Le personnage, soit en public, soit en privé, se lance dans un acte de contrition : il regrette tellement certains de ces actes passés.

    — Stylé | Broie une canette de son poing après l’avoir vidée
    — Suspense | Chuchote une réponse/une information à l’oreille

    Alors qu’il n’y a personne autour.


Personnage > Caractéristique

    — Souffre-douleur

    Faut bien que la/le plus faible serve de défouloir, sinon il/elle sert à quoi ?

    — Tension | Hantée par des souvenirs traumatisants

Personnage > Citation

    — Conseille | « Alors... voilà ce qu’on va faire... »

    Le héros a trouvé un truc et le chuchote à l’oreille d’un autre personnage

    — Ordonne | « Arrêtez/Attrapez-les/la/le ! »

    et variantes

    — Rapporte | « Il y a eu des complications »
    — S’exclame | « Tu es/vous êtes virée ! »
    — S’inquiète | « Oh-oh »

Personnage > Interprétation

    — En fait des caisses
    — Regard incrédule

Personnage secondaire

    — Foule en délire | Concert, spectacle, manifestation sportive
    — Meute compacte de journalistes

    ... qui encombre un couloir, ou le parvis d’une mairie, d’un tribunal...


Réalisation

    —  ? | Caméo
    — Écran partagé

    Dialogue de téléphone, scène de cambriolage cool, effet suspense, etc.

    — Fin | Tout est bien qui finit bien

    Une fin heureuse dans un monde de brutes.

    — Fin | Véhicule ou personnages qui s’éloignent
    — Grammaire | Pack moment décisif lors d’un match / d’une course : gros plans, échanges de regards entre le sportif et son entraîneur, un proche dans le public, ralentis, envolée musicale

    Et We are the Champions en bonus

    — Grammaire | Passage musical
    — Habillage | Incrustation de texte sur l’écran : lieu, date, heure, etc.

    Ou « X mois/années plus tard/plus tôt » (inclut à ce titre les cartons au même titre que les incrustations à proprement parler)

    — Média | Point de situation par un reportage télé, radio ou presse écrite
    — Pile-poil | Avant de mourir, un dernier baiser
    — Souvenirs | Introduits avec un flash (et un effet sonore)

    Le plus souvent avec un Wooosh et un fondu au blanc.

    — Technique | Faux raccord flagrant
    — Technique | Prises de vues multiples pour une même scène

    Exemple : une explosion ou un méga pain montrés sous tous les angles possibles avec à chaque fois un léger retour en arrière si bien qu’on a l’impression d’assister à quatre explosions ou quatre tartes au lieu d’une seule

    — Technique | Reflets de rétroviseurs hyper nets et hyper bien cadrés
    — Tension | Mort originale
    — Transition | Décollage/atterrissage d’un avion filmé de face/de dos

    Image d’une symétrie presque parfaite baignant dans les tons rosés ou orangés.

    — Woosh | Mise en scène

    Effet sonore qui renforce le dynamisme du montage ou de mouvements de caméra.


Réalisation > Accessoire et compagnie

    — Ambiance | Machine à fumée sur-exploitée
    — Tags et graffittis post-apo

    « La fin est proche » tout ça, tout ça...


Réalisation > Audio

    —  ? | Bruit incongru d’objet
    — Bruit exagéré | Accessoire

    Un fouet qui claque beaucoup trop, etc.

    — Bruit exagéré | Bruit métallique injustifié

    Comme une épée tirée d’un fourreau en cuir ; et par extension, tout bruit métallique absolument impossible.

    — Course-poursuite | Effet Doppler
    — Pile-poil | Musique et brouhaha s’arrêtent au moment où le personnage prononce/hurle des paroles blessantes

Réalisation > Surprise !

    — Tirée par dessous la porte des chiottes

Scénario > Blague, gag et quiproquo

    — Bite, chatte, cul (gag)
    — Comique de répétition
    — Gag cartoonesque | Glisse sur une peau de banane
    — Loose | Éclaboussée par une voiture qui roule rapidement dans une flaque
    — Recrache sous le coup de la surprise ou du dégoût

    Question de timing ; ou de prise de conscience des ingrédients qui composent la recette.

    — Ronflements

Scénario > Contexte spatio-temporel

    — Vestiaires d’une équipe de pro ou semi-pro

Scénario > Dialogue

    — À voix haute | Se parle
    — Licence linguistique

    Entrent dans cette catégorie deux trucs insupportables :

    • Un personnage étranger ponctue ses phrases, parfaitement construites d’un point de vue grammatical, de mots clés de sa langue d’origine (à titre d’exemple un mexicain peut prononcer sans fourcher acide acétylsalicylique mais semblera incapable de dire sir ou mister en VO, monsieur en VF, et se bornera à dire señor) ;
    • Les personnages étrangers parlent entre eux en français pour ce qui est de la VF (mais avec un accent quand même)... Y compris dans les QG de l’armée allemande, dans les films qui se déroulent pendant la seconde guerre mondiale, par exemple ;
    • C’est tout aussi crétin pour les extraterrestres dont la langue maternelle est l’anglais. Mais on ne poussera pas le vice jusqu’à cocher cette entrée pas plus qu’on ne la cochera pour les films historiques même si, pour rappel, on ne parlait pas anglais dans la Rome antique.
    — Sous-entendu sexuel

Scénario > Élément

    — Drapeau national flottant au vent
    — Rire de classe après la sortie sarcastique d’une prof aux dépends d’une élève
    — Titre du film énoncé dans le film

Scénario > Ficelle scénaristique

    — Faux suspense | Le membre clé du groupe parti ou disparu sera-t-il présent lors du match/de la représentation finale ?
    — Introduction forcée d’un élément dont on sait d’avance qu’il servira plus tard (fusil de Tchekhov)
    — Oh non ! L’équipe est privée d’un joueur/joueuse clé, voir du/de la meilleure à la veille de la finale

Scénario > Situation

    — Détresse médicale | Passages aux urgences

    Un des personnages se blesse et file à l’hosto.

    — Tension | Torture

    Le hobby du/de la méchante.

    — Trop injuste | Victime ou témoin pas crue (par la police)

Thème > GI Joe

    — Agissement | Salut militaire

    Chef, oui Chef !

    — Ordonne | « Go, go, go ! »

    & variantes


Thème > Sexisme hostile à l’égard des femmes

    — Image dégradante | Nunuche
    — Outrage sexiste | Raillerie/insulte portant sur les femmes, les mères, les soeurs

    « J’ai baisé ta femme/ta mère », « Demande à ta femme », « Je lui ai montré une photo de ta femme »... qui fusent dans un contexte soit de franche camaraderie, de rivalité, de confrontation testostéronée

    — Violence sexuelle | Attrape le menton d’une femme

    ou met sa main derrière la nuque d’une femme dans un moment d’intimité, ou donne une petite tape affective du poing sur le menton d’une femme.


Thème > Testostérone

    — Bagarre | Un seul bras pour les assommer tous

    Mais qui va bien pouvoir gagner entre d’un côté ces cinq brutes rigolardes qui transpirent la confiance en soi et la testostérone et de l’autre ce héros/cette héroïne solitaire calme qui transpire aussi la confiance en soi et la testostérone ?


(Cette liste d'ingrédients est renouvelée automatiquement tous les 2 mois)



Consulter les 33 ingrédients de ce film

Personnage > Agissement

Personnage > Caractéristique

Personnage > Citation

Personnage > Interprétation

Personnage secondaire

Réalisation

Réalisation > Audio

Scénario > Blague, gag et quiproquo

Scénario > Contexte spatio-temporel

Scénario > Dialogue

Scénario > Élément

Scénario > Ficelle scénaristique

Thème > GI Joe

Thème > Sexisme hostile à l’égard des femmes

    Ce film ne contient aucune mort


  Vous avez repéré un ingrédient manquant ?

Forcément, la liste des ingrédients par film ne peut être complète ni exacte. Vous avez vu ce film et vous avez remarqué un oubli ? Dite-z’y nous et cliquez sur le bouton en bas du formulaire pour nous les soumettre ; merci d’avance !



Un message, un commentaire ?

Forum sur abonnement

Pour participer à ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez vous inscrire.